Những câu nói về lợn
thành ngữ lợn
Trư Bát Giới ném gương - sợ nhìn xấu
Trư Bát Giới tìm kiếm kinh điển Phật giáo từ phương Tây - nửa vời
Chu Bát Giớingày mù---Sợ lộ mặt
Trư Bát Giới muốn cưới vợ - mơ tưởng
Chu Bát Giới cõng vợ trên lưng - bằng lòng
Chu Bát Giới cầu hôn - Black Lantern Black Man
Lòng lợn - không thể nhấc lên được
Đầu lợn – trộm đến chết
Đánh người bằng nước tiểu lợn - âm mưu nghiêm trọng
Bà lợn ăn thịt mình sau khi sinh - bà ăn chính mình
Nuôi lạc đà trong chuồng lợn - nổi bật
Chân lợn không muối - Đan (nhẹ) sừng (chân)
Lợn tiến, gà đào sau - mỗi con có một lối đi
Bàn chải lông heo rừng – dày và cứng
Đào ra khỏi miệng lợn - dù có chết cũng không thể đào ra được
Con lợncủa - hàng ăn thịt
Người sinh năm Hợi - biết ăn và ngủ
Người tuổi Hợi - ăn được nhưng không khô
thành ngữ lợn
Bỏ hành tây vào mũi lợn có nghĩa là giả làm voi.
Chân giò heo không xì dầu - Baiti (móng guốc).
Đầu lợn trong Miếu Thần Thành - thuộc về chủ nhân.
Ăn cằm lợn - thích nói chuyện.
Ăn thịt lợn và tụng kinh Phật - hạng người đạo đức giả.
Con dao đóng đinh một con lợn - hãy nhanh lên.
Sói độc ác cắn lợn què - để ức hiếp kẻ yếu.
Người đàn ông đói khát cầm súng và đầu lợn - cãi nhau.
Một con lợn đói chiếm một cái máng gỗ - nó sẽ không buông ra cho đến khi chết.
Con lợn chảy máu - nằm xuống.
Lợn béo chạy vào nhà hàng thịt - thịt giao tận cửa.
Lợn béo chạy vào nhà hàng thịt tìm cái chết.
Huoyazi nhai móng giò lợn - kéo gân theo chiều ngang.
Không giảm được thịt lợn thì sẽ giảm đậu phụ - ức hiếp kẻ yếu, sợ hãi kẻ mạnh.
Chỉ ăn que chiên với thịt heo thôi cũng chán lắm rồi.
Con sói trân trọng con lợn - nó không thể được trả lại (ẩn dụ cho việc không trở lại nếu không rời đi).
Con lợn già béo đi vào lò mổ - nạn nhân của con dao (ẩn dụ một người là mục tiêu trừng phạt).
Một con chim bồ câu già đậu trên lưng một con lợn - con này tốt hơn con kia (ẩn dụ con này tệ hơn con kia).
Quạ nghĩ lợn có màu đen - Tôi không nghĩ vậy. (Phép ẩn dụ chỉ nhìn thấy khuyết điểm của người khác mà không nhìn thấy khuyết điểm của chính mình)
con hổSinh ra từ một con lợn - xấu xa và ngu ngốc.
Tôi ăn trộm lợn và bò - con này hung ác hơn con kia.
Hai nhân dân tệ mua được một cái đầu lợn - đó là một món hời đối với anh ta.
Lin lao vào rừng lợn rừng - một tình thế tuyệt vọng.
Lu Zhishen đã gây ồn ào trong rừng lợn rừng - thô và mịn.
Lợn trong bao - Chẳng biết đúng hay sai.
Con lợn mù kêu - ậm ừ một cách mù quáng.
thành ngữ lợn
Mật lợn treo trên lông mày - đau khổ đang ở trước mắt bạn.
Những chiếc đầu lợn trong chùa - mỗi chiếc đều có chủ riêng (ẩn dụ cho thấy chúng đều thuộc sở hữu của người khác và không có gì thêm).
Tai lợn nái - mềm (ẩn dụ cho việc dễ bị lay động hoặc rung chuyển).
Con lợn nái phá bỏ chân tường - tạo nên những mái vòm ngẫu nhiên (ẩn dụ cho việc nói nhảm và gây rắc rối).
Lợn nái không thích cám gạo - bất thường.
Con lợn nái chui vào ruộng ngô - tìm lõi ngô để ăn.
Lợn trong chuồng gia súc - không đáng tin cậy.
Lợn rừng trong năm là thức ăn của hổ (tức là sớm muộn gì cũng sẽ là hàng của người khác).
Một con lợn rừng nặng ba trăm cân có nghĩa là nó có cái miệng to (ẩn dụ cho việc ăn uống).
Ba đô la cho một cái đầu lợn: chỉ một cái miệng (ẩn dụ cho việc có cái miệng tốt và có thể nói được)
Giết một con lợnKhông thổi - tàn lụi (lửa rút lui).
Giết lợn không lột lông - thổi lên trước xem.
Bất cứ khi nào kẻ giết lợn gặp chướng ngại vật - luôn có kẻ.
Giết lợn chia nước - ai cũng lo lắng.
Giết lợn và cắt tai nó không phải là vấn đề mấu chốt.
Giết con lợn và mổ bụng nó - lục soát ruột và cạo bụng nó.
Giết lợn và đâm vào mông - mỗi người có một cách riêng.
Giết lợn bằng gọt bút chì - tất cả phụ thuộc vào bí quyết.
Lợn rừng trên núi - có cái mồm mạnh mẽ.
Con quạ trên cây, con lợn trong chuồng - đều giống nhau.
Lợn chết không sợ bị bỏng - nó sẵn sàng chiến đấu.
Cho lợn ăn trong lọ - từng con một.
Móng giò lợn bỏ thịt - xương rẻ tiền.
Một con dao cạo giết một con lợn - cắt nó ra và cạo nó.
thành ngữ lợn
Xây chuồng lợn trên sườn ruộng - mỡ và nước sẽ không rơi vào tay người ngoài.
Lợn trong lò mổ - bị bỏ mặc để giết thịt.
Nuốt túi mật lợn và nhai Coptis chinensis - hết cái này đến cái khác.
Những cái mông lợn treo dưới mái hiên - những giọt nước đắng.
Cô con dâu thứ mua nội tạng lợn - cô rất lo lắng.
Cắt tai lợn thiến - đau cả hai đầu.
Lợn nuôi trong chuồng - khó tránh khỏi bị đâm.
Đầu lợn rừng làm cống phẩm - đạo đức giả.
Nuôi hai con lợn trong một máng - tranh giành thức ăn.
Giết lợn để trồng trọt - bằng cách thổi khíĂn cơm.
thành ngữ lợn
Chu Bát Giới cõng vợ trên lưng - anh không chịu tốn sức.
Zhu Bajie không thể trở thành bất tử - tất cả là ở cái miệng của anh ta.
Zhu Bajie ăn Coptis chinensis - nó khiến miệng anh đau đớn.
Trư Bát Giới ăn móng lợn - tự cắt lấy máu thịt của chính mình.
Chu Bát Giới giả vờ làm anh hùng, chỉ là hắn đang nịnh nọt mà thôi.
Trư Bát Giới đeo khuyên tai - anh ấy nghĩ mình đẹp.
Trư Bát Giới đeo hoa càng nhiều càng xấu.
Kỹ năng võ thuật của Zhu Bajie - hạ gục anh ta và cào anh ta.
Miệng của Zhu Bajie - tự đánh giá cao.
Zhu Bajie rơi vào kính vạn hoa - đầy xấu xí.
Zhu Bajie mất bình tĩnh - xấu xí và độc ác.
Chu Bát Giới vén rèm - miệng hắn đến trước.
Zhu Bajie vượt qua ngọn núi Flame - một cái cào.
Zhu Bajie bước vào vùng đất của các cô gái - anh ta choáng váng.
Zhu Bajie vào lò mổ - anh ấy tự mình đóng góp.
Zhu Bajie gặm lê đất - loại bất tử nào ăn cùng một loại trái cây.
Zhu Bajie mua gan lợn - loại tim quý hiếm.
Zhu Bajie bán gan chiên - đây là loại phổi nào?
Zhu Bajie bán mì thạch - không nhiều loại nhưng nhiều hương vị.
Ba mươi sáu phép biến hình của Chu Bát Giới - Không ai có khuôn mặt đẹp
Đầu lợn luộc – vẫn không chịu nói
Ăn lông lợn thối vào miệng - một mớ hỗn độn
Zhu Bajie nhìn vào gương - anh ấy không phải là con người từ trong ra ngoài
thành ngữ lợn
Lợn nái già ăn đĩa - cứng miệng quá.
Lợn nái già ăn vụn trong bát - miệng đầy chữ (sứ).
Con của một con lợn nái già - thế hệ này kém hơn thế hệ kia.
lợn nái giàtrận đánh--Dùng lời nói chứ không dùng tay.
Lợn nái già đánh nhau - chỉ dùng miệng thôi.
Lợn nái già đánh nhau với bò - lộ bộ mặt già nua.
Con lợn nái già lang thang khắp vườn - tìm kiếm và bị đánh.
Con lợn nái già đánh nhau với con bò - liều mạng để ném nó.
Lợn nái già leo cầu thang - trèo cao. (cung hoàng đạo http://m.zgjm.org/shengxiao/)
lợn nái già đuổi theocon thỏ---Hết hơi.
❂ Lô chi tiết vận mệnh Bazi ❂
❂ Tính toán của Thầy:
- “Năm Chạy Trốn” 2025 phúc lộc Giúp bạn gặp nhiều may mắn trong năm con Rắn >
- Tử vi “tình yêu” tám chữ đào hoa giải nghĩa cuộc đời yêu đương và hôn nhân cập nhật!
- Đánh giá chi tiết tử vi “Tử Vi” vận mệnh cuộc đời Tử Vi Siêu chính xác!
- "định mệnh"Những lời bình tốt lành của thầy Bazi về tính cách, sự giàu có và sự nghiệp của bạn
- "Vận may" Đánh giá chi tiết về vận may trong ba tháng tới, với độ chính xác thần thánh được nâng cấp!
- "Hôn nhân" hôn nhân tám chữ, đánh giá hôn nhân chuyên nghiệp và chính xác
- "Tên" Học tên và ôn tập chi tiết, nắm bắt chính xác năng lượng tích cực của cái tên
- “Hôn nhân” mở đầu sách hôn nhân để hiểu rõ hơn sự phát triển của hôn nhân trong 10 năm tới
- "Vận may phú quý" là cẩm nang chính xác để có vận may giàu có: giúp bạn nắm bắt cơ hội làm giàu.
- “Kiếp trước” Lục Đạo Luân Hồi tiết lộ bí mật về kiếp trước và hiện tại của bạn
❂ Xin quẻ khi có chuyện xảy ra, dự đoán những điều xui xẻo, phước lành trong tương lai
Phương pháp bói toán bắt nguồn từ Yili, phối hợp với khí của ba cõi trời, đất và con người để suy ra sự hưng thịnh và suy tàn của con người và vạn vật; "