Thế giới Chu Nghị: Điểm thật của con ngựa này là 1

2015-06-15 18:14:05 Nguồn: Trang web chính thức Giải thích giấc mơ của Chu Công

Con ngựa này thật hơn

Quẻ Càn xong rồi mới nói đến quẻ Côn. Hai quẻ Càn và Khôn là cửa ngõ dẫn vào toàn bộ sáu mươi bốn quẻ. Nếu bạn bỏ công sức hơn để tìm hiểu ý nghĩa của hai quẻ này thì sẽ dễ dàng rút ra suy luận từ các quẻ khác.

Sáu dòng của quẻ Càn có trước một đường dương, gọi là "thuần dương" (hãy nghĩ đến Lã Động Tân, con người thực sự của thuần dương); sáu dòng của quẻ Kun đều là những đường âm, được gọi là "âm thanh thuần khiết". Nếu bạn đã đọc qua tất cả những lời giải thích trước đây về Thiên Quái, bạn có thể bắt đầu thực hành Cẩm nang Cửu Dương. Côn Quái mà chúng ta sắp nói đến bây giờ là khóa học cơ bản giới thiệu của Cẩm nang Cửu Âm.

Không biết có đệ tử nào luyện Kinh Cửu Dương từng nghĩ tại sao lại là “Cửu Dương” thay vì “Bát Dương” hay “Thập Dương” chưa?

Những học sinh đã đọc nhiều tiểu thuyết võ thuật có thể trả lời: “Điều này có gì lạ? Võ thuật nói chung đều có cấp độ, luyện tập nâng cấp là điều đương nhiên. Bạn chưa từng chơi game nhập vai sao? Chẳng phải là Sự thay đổi vĩ đại của vũ trụ sao? chỉ là mấy cấp kỹ năng thôi à?" Điều mà Yang' chắc chắn đã nói là, môn Kung Fu này tổng cộng có chín cấp độ, và bạn phải luyện tập từng cấp độ một."

——Lời giải thích này rất có lý, nhưng ngươi đã từng nghe nói qua có cao thủ nào tu luyện Cửu Dương thủ cấp thứ nhất chưa? Nói cách khác, ngươi có nghe nói có ai luyện chế "Nhất Dương" chưa? rằng nhà họ Đoàn ở Đại Lý có “ngón tay một dương”.

Đếm xa hơn, hình như có một loại “tiểu tam dương”, nhưng đó là nói đến công năng của gan chứ không phải võ thuật.

Trên thực tế, câu trả lời hợp lý nhất đã được giải thích ở bài trước rồi."Tôi Chính"Sáu Yao trong mỗi quẻ được đại diện bởi "Cửu" và "Lưu". "Cửu" đại diện cho Dương Dao, và "Lưu" đại diện cho Âm Dao. "Cửu" và "Dương" ở đây có cùng ý nghĩa. Vì vậy, ý nghĩa của Jiu Yang Zhen Jing thực ra là "Yang Zhen Jing". Có lẽ người sáng lập môn Kung Fu này cho rằng cái tên "Yang Zhen Jing" không hay nên đã thêm chữ "Chín" vào trước nó.

Sự thật đã rõ ràng phải không?

Tuy nhiên, nếu lời giải thích này là đúng thì sẽ đặt ra một câu hỏi mới: Cửu Âm Cẩm nang là gì?

Đúng vậy, nếu làm theo logic trên thì Cửu Âm Kinh nên được gọi là “Lục Âm Kinh”.

Câu hỏi này thực sự làm tôi bối rối, vì vậy tốt hơn hết tôi nên đợi và hỏi Zhang Sanfeng khi có cơ hội.

Càn và Côn đối lập nhau, có nghĩa là chín và sáu đối lập nhau (sẽ rõ nếu chúng được biểu thị bằng chữ số Ả Rập), trời và đất đối lập nhau, dương và âm đối lập nhau, cứng và mềm đối lập nhau. có thể có sự đối lập mà bạn không thể đoán được - rồng và ngựa cũng đối lập nhau.

Bạn nghĩ gì khi đặt một con rồng và một con ngựa lại với nhau?

Gợi ý: một thành ngữ.

Bạn đã nghĩ tới chưa? Đó là tinh thần rồng ngựa.

Long mã linh là một thành ngữ quen thuộc, bởi vì nó thường được dùng như một từ tốt lành để cầu phúc, đặc biệt là trong năm con Rồng. Chỉ cần nhìn xem, các phương tiện truyền thông tràn ngập những từ ngữ tốt lành liên quan đến rồng. Một trong những bức ảnh được chụp nhiều nhất.

Tuy nhiên, nếu hỏi nghiêm túc hơn, long mã linh là gì?

---Hãy tưởng tượng rằng Năm Thìn lại đến, có một vị khách đến nhà bạn với nụ cười trên môi và chúc bạn “Thần Long Mã”. Bạn trợn mắt hỏi: "'Rồng ngựa linh' là loại linh hồn gì? Từ này có nghĩa là gì?"

Phản ứng rất có thể của vị khách là: anh ta lập tức sửng sốt, không nói nên lời, một lúc sau mới nói: "Anh mất trí hay đang tìm phiền phức?"

Đây quả thực là một câu hỏi không dễ trả lời. Nếu hỏi mười người thì ít nhất chín người cũng không trả lời được.

Hãy nhìn xem, điều nghiêm túc nhất là hãy xem xét mọi việc một cách nghiêm túc. “Long mã” là một con rồng và một con ngựa, hay một loại ngựa được gọi là “ngựa rồng”, hay nó ám chỉ một con ngựa giống như một con rồng. ?

Một trong những cách giải thích toàn diện nhất là: cái gọi là “long mã” chính là con bạch long mã mà Đường Tăng đã cưỡi khi sang phương Tây học kinh Phật, vốn là một con rồng, nhưng sau này do có nhiều cơ hội nên nó. hóa thành bạch mã để giúp đỡ Đường Tăng. Vì vậy “long mã linh” có nghĩa là Mạnh mẽ như bạch long mã dưới háng của Đường Tăng.

Tất nhiên, nếu bạn khắt khe hơn, câu trả lời này sẽ trở nên kém hấp dẫn hơn. Thời xưa có người giải thích rồng là gì và cho rằng ngựa là rồng, bạn có thể cho tôi lời giải thích ở bài trước chúng ta cũng đã thấy chữ “彖” nói “Cưỡi sáu con rồng để ngự thiên”. Bạn có thể tưởng tượng mình đang ngồi trong một chiếc ô tô sang trọng, được kéo bởi sáu con rồng phía trước, phi nước đại trên bầu trời.

——Sự tưởng tượng này không phải là không có căn cứ. Trong "Zuo Zhuan" có nói rằng vào thời trị vì của Kong Jia ở triều đại Xia, Kong Jia đã nghe theo lời của Chúa, ông đã phái bốn con rồng đến kéo xe của mình. Trong bốn con rồng này, có hai con là rồng Hoàng Hà, một con đực và một con cái; hai con là con rồng Hán Thủy, cũng một con đực và một con cái. Hơn nữa, thời đó có người chuyên nuôi rồng. (Để biết thêm chi tiết, xem tập thứ ba của "Bình luận của Mạnh Tử".)

Nếu rồng chỉ là ngựa thì không có gì ngạc nhiên khi xe do rồng kéo cũng là xe do ngựa kéo, nếu xe do rồng kéo chạy trên trời và xe do ngựa kéo chạy dưới đất thì tương ứng; mối quan hệ được hình thành - mối quan hệ tương ứng như sau: Xe trên trời do sáu con rồng kéo, và xe dưới đất do sáu con ngựa kéo là cấp độ cao nhất của xe con người, và chỉ có thể có. được cưỡi bởi hoàng đế. Điều này cũng tương ứng với hành khách trên bầu trời. Đó là Chúa.

Bằng cách này, ngoài sự đối lập (tương ứng) của đất và trời, âm và dương, cứng và mềm, còn có một cặp rồng và ngựa khác - rồng kéo xe cho Chúa, và ngựa kéo xe cho người. . Có lẽ chính vì lý do này mà toàn bộ đường trong quẻ Càn đều nói về rồng, mà nói đến quẻ Côn thì mới nói về ngựa.

Nội dung Kun Gua trong Chu Nghị như sau:

Kun: Yuanheng, sự trong trắng của ngựa cái. Quân tử có việc gì thì mất trước, được sau. Có bạn ở hướng Tây Nam, mất bạn ở hướng Đông Bắc. An Chân Cơ.

“彖” nói: Kun Yuan xuất sắc, vạn vật đều được tạo ra và chúng hòa hợp với trời. Khôn dày chứa đồ, đức thì vô biên. Nó chứa Hongguangda, và hàng hóa mặn mà và thịnh vượng. Ngựa cái là một loại đất, du hành không ranh giới, mềm mại và êm ái. Người quân tử khi đi trên đường thì đầu tiên là lạc đường, sau đó mới luôn đi theo con đường đó. Có bạn Tây Nam là đi cùng loại. Để tang bạn bè vùng Đông Bắc là để ăn mừng cuối cùng. Sự may mắn của An Zhen hẳn là vô bờ bến.

“Tượng” nói: Địa hình là Côn. Một quý ông mang theo sự giàu có của mình bằng lòng tốt.

Ngày mồng sáu âm lịch: Đi trên sương giá, băng cứng kéo tới.

“Xiang” nói: “Đi trên sương giá và băng cứng”, Âm bắt đầu ngưng tụ, và đường đi của nó bị thuần hóa cho đến khi chạm tới băng cứng.

Sáu mươi hai là thẳng, vuông, to nếu không quen thì sẽ không có gì bất lợi.

“Xiang” nói: Động tác của sáu và hai đều thẳng và vuông. "Nếu không quen thì sẽ không có nhược điểm gì cả."

Sáu mươi ba, chứa đựng chương, có thể thanh tịnh, hoặc phụng sự vua, không thành công mà không kết thúc.

"Xiang" nói "Hanzhang Kezhen", có nghĩa là nó được phát hành đúng lúc. “Có lẽ là từ việc của nhà vua”, Chí Quang Đạt cũng vậy.

Sáu mươi bốn, kể hết mọi thứ, không trách không danh.

"Xiang" nói: "Việc cho vào túi không có lỗi gì cả", vì vậy hãy cẩn thận và đừng gây tổn hại gì.

Sáu mươi lăm, Hoàng Thượng, Nguyên Cát.

"Xiang" nói: "Huang Shang Yuan Ji", văn bản ở giữa.

Vào ngày thứ sáu, những con rồng đang chiến đấu trong tự nhiên và máu của chúng có màu đen và vàng.

“Hương” nói: “Rồng đánh nhau nơi hoang dã”, đường lối kém cỏi.

Dùng sáu để làm lợi cho Ung Trấn.

“Xiang” nói: Dùng sáu “tịnh độ vĩnh cửu” để đạt được mục đích lớn lao.

“Wenyan” nói: Kun mềm mại nhưng mạnh mẽ trong chuyển động, im lặng nhưng đức hạnh, cuối cùng đạt được chủ nhân và có sự vĩnh cửu, chứa đựng vạn vật và biến thành ánh sáng. Con đường của Kun trơn tru, theo trời và di chuyển theo thời gian. Nhà nào tích nhiều việc tốt sẽ luôn được phước, nhà nào tích nhiều việc xấu sẽ gặp tai họa kéo dài. Tướng sẽ giết vua, con sẽ giết cha. Chuyện đó không xảy ra trong một sớm một chiều nên không cần phải bàn cãi sớm. “Kinh Dịch” nói: “Khi đi trên sương giá, băng sẽ đến”, tức là trơn tru.

“Thẳng” có nghĩa là đúng đắn, và “vuông” có nghĩa là ý nghĩa. Người quân tử phải ngay thẳng bên trong, chính nghĩa phải hướng ra ngoài. “Thẳng, vuông, to, không quen thì không có gì bất lợi.”

Âm tuy đẹp nhưng nếu “chứa” để hầu vua thì không thể thành tựu được. Con đường chân chính là con đường của một người vợ và con đường của một bộ trưởng. Con đường chân chính không được thực hiện nhưng thế hệ có mục đích. Trời đất thay đổi, cây cỏ mọc lên. Trời đất khép kín, người khôn ngoan ẩn mình. "Yi" nói: "Nếu bao gồm tất cả mọi thứ, sẽ không có gì đáng chê trách và không có danh tiếng." Hoàng Trọng Đồng của quân tử ở đúng vị trí, nhan sắc ở trong đó chảy ra bốn nhánh, đó là điều đẹp nhất trong sự nghiệp. Âm nghi Dương thì phải tranh đấu. Vì nghi ngờ Dương nên gọi là “Rồng”. Nó vẫn chưa nằm ngoài phạm trù của nó nên được gọi là "máu". Những người huyền bí và màu vàng là sự hòa trộn của trời và đất.

- Lần này các bạn có thấy được manh mối gì không? - Đoạn này có cấu trúc giống với nội dung của Thiên Quái: đầu tiên là quẻ Côn Quái, sau đó là một đoạn giải thích “彖”, sau đó là một câu ngắn gọn “Xiang” Giải thích, sau đó là sáu. các dòng, theo sau mỗi dòng là phần giải thích về "Xiang", và cuối cùng là một phần lớn về "tiếng Trung cổ điển". ——Tại sao "Xiang" lại xuất hiện hai lần? Ở Qian Gua vừa rồi cũng giống như vậy. Nói một cách chính xác thì quẻ “Hương” đi theo quẻ gọi là “Voi”, giải thích quẻ, còn quẻ đi theo quẻ gọi là “Voi nhỏ”, xây dựng đường đó nên dù là “Voi” hay. "Voi" "Voi nhỏ" không liên quan gì đến voi.

Đầu tiên chúng ta cùng nhìn qua các quẻ của quẻ Kun:

Kun: Yuanheng, sự trong trắng của ngựa cái. Quân tử có việc gì thì mất trước, được sau. Có bạn ở hướng Tây Nam, mất bạn ở hướng Đông Bắc. An Chân Cơ.

Ngươi còn nhớ quẻ Càn không? Có bốn chữ: "Viên Hoàn Hoành Chân", hiện tại quẻ Côn cũng có bốn chữ này, nhưng đã bị phá vỡ, trở thành "Viên Hoành, trinh tiết." ngựa cái”. Điều này có nghĩa là gì? Nó có khác với "Yuan Henry Zhen" không?

Đầu tiên hãy để tôi giải thích rằng "mae" có nghĩa là ngựa cái. “Nữ” được phát âm là “pin”, có nghĩa là “nữ”.

Con ngựa xuất hiện, lại là con ngựa cái.

Nghĩa đen của “Yuanheng, lợi ích cho ngựa cái” có nghĩa là: may mắn, tốt cho vận mệnh của ngựa cái.

Nhưng điều này có vẻ không giống ngôn ngữ của con người một cách trôi chảy, chẳng lẽ bản thân con ngựa cái vẫn đi bói toán?

Điều này thực sự khiến bạn căng thẳng. Vì vậy, trước tiên chúng ta hãy xem con ngựa cái có gì khác biệt đến vậy - tại sao quẻ không đề cập đến ngựa hay ngựa giống mà lại không đề cập đến ngựa cái?

——Vẫn còn một số manh mối có thể tìm thấy trong văn học.

"Han Feizi" viết: "Sun Shu Ao Xiang Chu, xếp xe ngựa, nấu bánh và súp rau, ăn cá khô, lông cừu mùa đông, quần áo ge mùa hè, với vẻ mặt đói khát, anh ấy là một bác sĩ giỏi, và sự tằn tiện đã đẩy ông ta xuống." Sun Shuao này là một thủ tướng rất vĩ đại của nước Chu. Tuy giữ chức vụ cao nhưng ông ta rất xấu hổ về sự ngông cuồng và dâm đãng của mình. Ông ta ăn uống đơn giản, mặc quần áo rách rưới và trông có vẻ rất tằn tiện. Suy dinh dưỡng. Chiếc xe đặc biệt của anh ấy là Xe ngựa.

Tưởng chừng xe ngựa do phụ nữ kéo có thể so sánh với việc ăn cơm đơn giản và mặc quần áo rách rưới, nghĩa là khi các quan ra đường uy nghiêm, xe ngựa đều do ngựa đực kéo. Mạnh mẽ mà mạnh mẽ, xe do nữ kéo chất lượng không cao, không thể đi trên đại lộ Trường An.

Trong “Luận muối sắt” của nhà Hán viết: “Lúc bấy giờ ngựa và phân đã được sử dụng. Về sau, các sư đoàn, lữ đoàn được phái đi nhiều lần, quân ngựa không đủ nên ngựa và bò vào trận nên ngựa con và bê con sinh ra trên chiến trường." Đây là một câu nói đặc biệt.chiến tranhThường xuyên không có đủ ngựa chiến nên ngựa cái phải được đưa vào các tiểu đoàn kỵ binh. Kết quả là ngựa cái sinh ra những chú ngựa con trên chiến trường.

Theo quan điểm này, ngựa chiến của nhà Hán đều là ngựa đực, chỉ dùng con cái làm phương án cuối cùng.

Dù nhìn thế nào đi nữa, con ngựa cái trông không giống một con vật cao quý, nhưng nếu nó chống lại một con rồng thì rốt cuộc nó phải là một con vật cao quý. Bạn có thể cho rằng việc ghép đôi giữa ngựa giống và rồng là tốt và phù hợp, nhưng khi nói đến phẩm giá và mối quan hệ mật thiết với Chúa thì cả con cái và con ngựa giống đều không được xếp hạng cao. Vào thời nhà Thương và nhà Chu, con vật cao quý nhất thực ra là con bò.

Tại sao?

Câu trả lời có thể đơn giản: Chúa yêu thịt bò nhất.

Ngôn ngữ phản ánh rất nhiều đặc điểm văn hóa. Ví dụ, có rất ít thuật ngữ chỉ người thân trong tiếng Anh. Bốn từ này, anh, chị, chú và dì, là đủ để xưng hô với một nhóm lớn người. Cần phải phân biệt thành anh trai, em trai, chị gái, em gái, chú, chú, chú, dì, dì, dì. anh họ, anh họ, anh họ, anh họ, anh họ, anh họ. Từ sự so sánh này có thể thấy được nét đặc trưng văn hóa của hai nền ngôn ngữ.

Hãy sử dụng phương pháp tương tự để quan sát đàn gia súc và ngựa của nhà Chu.

Có nhiều loại bò được dắt từng con một đi dạo.

Mọi người đều biết từ "Te", nhưng bạn có biết tại sao nó lại nằm cạnh từ "con bò" không? Lý do rất đơn giản. "Te" ban đầu có một ý nghĩa rất quan trọng, đó là "con bò". Để đơn giản về ngôn ngữ, "Chicago Bulls" nên được dịch là "Đội đặc biệt Chicago".

Fu, đây là con bò đen trắng.

Y, con bò có đôi môi đen.

H, Feng+ox, không phải là bò điên mà là một loại bò có hình dáng hơi giống lạc đà.

Nhiều người đã nhìn thấy từ Jian. Ở đâu bạn mua thịt bò, có một loại thịt được viết là "bò Jian". Trên thực tế, "Jian" ban đầu có nghĩa là con bò đực.

“犗” cũng là người chăn bò. Trong “Zhuangzi”, có câu chuyện ông Nhậm câu cá voi trên bãi biển, mồi ông dùng là năm mươi “犗”.

Yak, một con bò lông dài.

Có điều, bạn không ngờ rằng từ này cũng ám chỉ đến con bò. Đây là ám chỉ những con bò có đốm.

Còn nhiều nữa, nhưng các ký tự rất lạ và không thể gõ được bằng cách nhập liệu, vì vậy tôi sẽ không gây rắc rối cho mình. Dù sao, chúng tôi biết rằng có rất nhiều danh từ chi tiết về con bò.

Sau khi nhận ra con bò, nhận ra con ngựa. Có nhiều tên gọi khác nhau cho ngựa - haha, không kém gì tên gọi cho bò. Nhưng tôi chỉ lười một lúc và sẽ không liệt kê chúng nữa.

Bạn không nghĩ rằng những gì tôi trình bày ở trên chỉ là để rút ra kết luận rằng ngựa có ít danh từ hơn bò phải không? Tôi chỉ long trọng đề xuất một phương pháp phân tích có vẻ khoa học và đưa nó vào sử dụng, nhưng không có gì đảm bảo rằng nó có thể giải quyết được vấn đề hiện tại của chúng ta. ^_^

Chúng ta hãy xem xét các mục đích sử dụng khác nhau của gia súc và ngựa vào thời điểm đó. Từ thời nhà Thương đến thời Tây Chu, cả ngựa và bò đều dùng để kéo xe, nhưng xe kéo người, còn xe bò kéo hàng. Ngoài việc kéo xe không thường xuyên, chức năng quan trọng nhất của gia súc là dùng để hiến tế. Bất kỳ lễ hiến tế nào sử dụng gia súc thường là lễ hiến tế cấp cao nhất, và lễ hiến tế vào thời điểm đó.trận đánhTất cả đều là ưu tiên hàng đầu của đất nước. Vào thời Đông Chu, nhiệm vụ cày ruộng được thêm vào cho gia súc nhưng ý nghĩa hiến tế vẫn tồn tại.

Vì vậy, vì "Sách Dịch" là một công cụ bói toán, và nó có thể bắt nguồn từ việc bói xương, nên nó chắc chắn có liên quan rất nhiều đến Chúa. Hơn nữa, thời đại đã cổ xưa như vậy nên nó càng quan trọng hơn. với con bò hơn là con ngựa. Tại sao quẻ Kun nói “lợi ích trinh tiết của ngựa cái” mà không “lợi ích trinh tiết của bò”?

——Lần đầu tiên đặt ra câu hỏi này, tôi cảm thấy mình hơi nhàm chán. Hỏi loại câu hỏi này có chút giống như gây rắc rối. Sau này, sau khi đọc “Zhou Yi Zhengyi”, tôi nhận ra rằng mình không hề thấy nhàm chán. Các chuyên gia cổ đại quả thực đã nghiên cứu vấn đề này một cách nghiêm túc.

Thế giới Chu Nghị: Điểm thật của con ngựa này là 1

Hình-36 "Chouyi Zhengyi"

(Jiajing Zhong Fujian Edition) giải thích rất nghiêm túc "tại sao lại là ngựa mà không phải là bò".

Lời giải thích của “Zhengyi Zhengyi” là: Tại sao quẻ Càn lại là “Yuan Henry Zhen”, trong khi quẻ Kun lại có thêm một “ngựa cái” là do “ngựa cái” tượng trưng cho sự mềm mại, điều này giải thích cho sự mềm mại. thể hiện bằng quẻ Kun đức hạnh. Bò tuy cũng rất ngoan ngoãn, ăn cỏ, vắt sữa, làm việc chăm chỉ mà không phàn nàn, bước đi quá chậm và không thể phi nước đại tự do trên vùng đất rộng lớn. Chúng không thể thể hiện được “đức hạnh của Quảng Thánh” trong quẻ Kun dù không thể sánh bằng; Rồng có đôi chân nhanh nhẹn, có thể chạy khắp nơi tượng trưng cho đất nuôi dưỡng vạn vật.

Đây là lời giải thích của người xưa. Bây giờ chúng ta đã biết chữ “Trân” trong quẻ và dòng thực chất có nghĩa là “Triển”, chúng ta phải có một cách giải thích mới cho cụm từ “trinh tiết của ngựa cái”. Nhưng, thật khó để giải thích!

"Lee Ma Zhi Zhen" dịch theo nghĩa đen là "Lee Ma Zhi Zhen", nhưng không phải ngựa cái cũng có thể được dùng để bói toán sao? Hay người ta thời đó coi trọng ngựa cái, giống như người hiện đại dự đoán liệu chúng có trở nên giàu có vào thời điểm đó không? Người ta tính toán xem ngựa cái của mình có sinh được nhiều ngựa con không? - Điều này không phải là không thể, vì trong quẻ Lý Quách có câu “Nuôi bò tốt”, tức là “nuôi bò thuận lợi”.

Nhưng ở đây, “ngựa nữ khiết tịnh” được theo sau bởi “quân tử có tương lai”, nghĩa là quân tử đi ra ngoài, có lẽ “ngựa cái” có nghĩa là quân tử đi xe ngựa. bởi một con cái, và tính khí của con ngựa cái Nhẹ nhàng, nên xe Nghĩa là quân tử là người ổn định; hoặc có nghĩa là quân tử rất lương thiện, giống như Tôn Sóc, Tể tướng nước Sở, khi đi ra ngoài đều cưỡi xe ngựa; hoặc có nghĩa là quân tử có chút uể oải; ra ngoài, không có ngựa giống để cưỡi, nên anh ta phải đặc biệt chú ý đến việc cưỡi xe ngựa nữ khi đi ra ngoài… …

Nó có nghĩa là gì? Quy tắc cũ: bạn phải quyết định.

Những từ sau “睝马” cũng rất khó hiểu: “Quân tử trước hết mất trí, sau mới chiếm được ưu thế.” - Từ “bạn” là một từ chức năng, ở đây các bạn có thể hiểu là “a”. nơi nào đó”, thì “Quý ông có việc phải làm” “Bạn đi” cũng có nghĩa là “quý ông đi đâu đó”, có nghĩa là quý ông muốn ra ngoài và đi đâu đó. “Được trước, được sau, được.” Điều này có thể có nghĩa là quân tử ra ngoài không lâu sẽ mất trí.bị lạcTuy nhiên, không có nguy hiểm gì, cuối cùng chúng tôi cũng đến nơi và được chủ nhà chiêu đãi nên nhìn chung là rất tốt lành. ——Còn có một cách giải thích khác, câu nói lại khác, đó là "trước mất, tìm sau, chính ích", tức là trước lạc đường, sau lại tìm được đường, đó là điềm lành. “Lợi chính” này thường được cho là nguồn gốc của những câu nói sau này như “chính tà”, “chính lộc” thường được các thầy bói đặt ra.

Câu cuối cùng đặc biệt khó hiểu: "Tây nam có bạn, đông bắc mất bạn An Chân Cơ."

Nhìn bề ngoài, câu này có vẻ rất đơn giản, chỉ có nghĩa là quân tử đi về hướng Tây Nam sẽ có bạn, đi về hướng Đông Bắc sẽ mất bạn bè. Nói chung là an toàn và lành mạnh.

——Thực tế thì không đơn giản như vậy. Trước tiên hãy nói về “An Zhenji” là một câu độc lập hay nó theo nghĩa trước đó là “Tây nam có bạn, đông bắc mất bạn”?

Người Bắc Kinh có thể nói: "Dễ hiểu thôi. Đó là chuyện Bắc Kinh của chúng ta. Nghĩa là đừng đi về phía đông bắc, hãy đi về phía tây nam. Những điều tốt đẹp sẽ xảy ra khi bạn đến khu vực cầu Anzhen nên gọi là 'An Zhenji'".

Chà, nếu bạn đang bói toán vận mệnh của mọi người trong một lối đi ngầm ở Bắc Kinh, bạn thực sự có thể giải thích nó như thế này.

Các chuyên gia về "Zhouyi" cổ xưa thường hiểu "Zhen" có nghĩa là "sự ngay thẳng", "sự kiên quyết", v.v., nhưng giữa chúng cũng có những khác biệt. Một câu nói chính là: kết bạn ở phía tây nam và mất họ ở phía đông bắc. các bạn, bạn sẽ được "may mắn của anzhen", tức là hòa bình và hòa hợp, nói cách khác là: nếu bạn kết bạn ở phía tây nam và mất bạn bè ở phía đông bắc, bạn sẽ có được vận may bằng cách đi theo con đường đúng đắn một cách hòa bình; .

——Đây đều là công sức của người xưa. Bây giờ chúng ta đã biết chữ “Chân” trong quẻ và dòng thực ra có nghĩa là “Chán”, nên câu này sẽ dễ hiểu hơn. Tôi nghĩ “An Zhen” có thể là một thuật ngữ để bói toán, xét cho cùng thì lĩnh vực chuyên môn cũng cần có những thuật ngữ chuyên môn nhất định, nếu không thì sẽ không thể hù dọa được người thường. lần. Nhưng đây chỉ là suy đoán, không có đủ bằng chứng. Bằng chứng hạn chế được ghi lại trong "Sử ký".con rùaBạn có thể tham khảo câu trên bia khắc trên vỏ sò, “Điềm báo dường như có Ji'an”. Chữ “Ji’an” này có thể phần nào liên quan đến “An Zhenji”.

Ngoài ra, có ai để ý rằng thiết kế bìa sách của những cuốn sách này của tôi là của "Ji'an Studio", họ là Xia Jian. Anh ấy đến từ vùng Đông Bắc nên không liên quan gì đến biệt thự Ji'an. mà Zeng Guofan và Wang Yangming thường nhắc đến. Vì vậy, có vẻ như phải có mối liên hệ bí ẩn nào đó với "Sách Dịch" và Bản khắc xương của Oracle. Nếu chúng ta có đủ tinh thần giải mã được "Mật mã Da Vinci", có lẽ chúng ta có thể giải mã được mọi bí mật của "Sách Thay Đổi" từ ông ta.

Nhưng chúng tôi chưa thực hiện bất kỳ nghiên cứu nào về nhân vật chủ chốt nắm giữ một bí mật vô song này, vì vậy chúng tôi vẫn không thể biết "Ahn Jung-gil" nghĩa là gì. Chúng tôi chỉ có thể đánh giá một cách mơ hồ rằng đó có lẽ là một câu nói hay.

Tuy nhiên, vấn đề vẫn tồn tại. Nếu đây là một câu nói hay thì mối liên hệ giữa nó với câu trước “Tây có bạn, đông bắc mất bạn”? An Chân Cơ"?

Đúng vậy, bạn bè của tôi đều phải chịu số phận, hoặc chia tay hoặc đã chết. Làm sao điều này có thể “điềm lành” được?

Chà, câu nói “có bạn Tây Nam, mất bạn Tây Bắc” có lẽ không liên quan gì đến bạn bè.

"bạn bè" là gì?

Có thể nhiều người sẽ nói: “Cái này cũng gọi là vấn đề! Không phải chỉ là bạn bè thôi sao?”

Sai rồi! Bây giờ chúng ta đã quen nói về "bạn bè". Thật ra, trong quá khứ, một người bạn là một người bạn và một người bạn là một người bạn.

Câu thứ hai của đoạn thứ nhất mở đầu Luận ngữ là “Có bạn bè phương xa đến là một niềm vui lớn”. Một câu nói kinh điển trong các chú giải xưa là: “Người cùng trường gọi là bạn bè. Người ta còn nói: “Chúng ta là bạn cùng trường”. “Đồng chí là bạn” - những người học cùng trường được gọi là “bạn bè”, và những người có cùng mục tiêu được gọi là “bạn bè”. Ví dụ, Feng Qingyang là “bạn” chứ không phải là “bạn” đối với Yue Buqun, và đối với Lệnh Hồ Xung, anh ta vừa là “bạn” vừa là “bạn”. Vì vậy, khi người xưa giải nghĩa Luận ngữ của Khổng Tử, có người đã nói: “Có bạn bè phương xa đến là niềm vui lớn”. Điều này có nghĩa là các học trò tốt nghiệp của Khổng Tử từ phương xa về thăm thầy, Khổng Tử rất vui mừng. .

Từ "Peng" còn có nghĩa là "bè phái", trong "Li Sao" có câu nói: "Nếu mọi người từ khắp nơi trên thế giới cùng chung sống và kết bạn tốt, tại sao họ lại ở một mình và không nghe lời tôi?" đã rất tức giận và cảm thấy cả thế giới đều chung một nhóm và đi theo Chống lại chính mình.

Dù là đồng đạo hay bạn bè, nếu hiểu theo cách này thì ý nghĩa “ở tây nam có bạn, đông bắc mất bạn” không còn có nghĩa là “đi về tây nam thì có bạn, đi về đông bắc thì có bạn”. sẽ mất bạn bè”, mà “đi về phía Tây Nam sẽ mất bạn bè”. Đi về phía Tây Nam sẽ gặp chú bác, anh em, bạn bè cùng tông phái; đi về phía Đông Bắc sẽ mất chú bác, anh em, hay bạn bè từ cùng một giáo phái."

---Đây có phải là lời giải thích chính xác?

Không. Chỉ có thể nói lời giải thích này chính xác hơn lời giải thích trước chứ không thể nói đó là câu trả lời đúng.

Vì lúc đó từ "bạn" còn có một nghĩa chính khác nên khi đặt trong câu cũng có thể có nghĩa.

“Peng” lúc bấy giờ vẫn là đơn vị tiền tệ, chẳng hạn trong “Bài ca” có câu “Gặp quân tử, ta sẽ kết bạn”. "Thiếc" ở đây có nghĩa là "món quà". Toàn bộ câu có nghĩa là một cú hích lớn đã đến và đưa cho tôi một trăm nhân dân tệ.

Nếu chúng ta giải thích theo cách này thì ý nghĩa của việc “kết bạn ở hướng Tây Nam và mất bạn ở hướng Đông Bắc” sẽ trở thành “đi về hướng Tây Nam thì giàu có, đi về hướng Đông Bắc thì mất bạn”. tiền” - câu nói này rất quen thuộc với nhiều thầy bói thời nay. Tôi vẫn thường nói câu này.

Nhưng hãy nói về điều này, “bạn bè” nghĩa là gì?

——Bạn không thể nói điều đó bây giờ, bởi vì nó vẫn có ý nghĩa cho dù bạn nói về nó với tư cách là một sinh viên hay một đơn vị tiền tệ. Chính xác thì từ "peng" có nghĩa là gì trong "Sách Thay đổi"? Chúng ta phải xem từ này được sử dụng như thế nào ở những nơi khác trong "Sách Thay đổi".

Trong quẻ Thái có câu: “Chín mươi hai, Bảo Hoàng, dùng Phong Hòa, không lưu lại. Nếu bằng hữu chết thì nhất định vẫn ở Trung Hưng.” câu nói không rõ ràng, vẫn thuộc về mười chuyên gia, không cách nào tham khảo hai cách giải thích. Tuy nhiên, hầu hết các chuyên gia đều cho rằng từ “bạn bè” liên quan đến con người chứ không phải tiền bạc.

Nhân tiện, từ dòng quẻ Thái, chúng ta có thể tìm ra manh mối về tên của một người, đó là "Zhongxing" ở cuối "De Shang Yu Zhongxing". từ lâu, có thể đã đến từ đây. Tuy nhiên, có một điều nữa cần lưu ý, chẳng hạn như. Nếu nó thực sự xuất phát từ đây thì từ "行" nên được phát âm là "hang" thay vì "hình". Điều này có thể suy ra từ quy tắc phát âm của Yao Ci - Yao Ci nói chung là có vần, nhưng trong câu này "Từ"行" chỉ có thể vần với các vần khác nếu nó được đọc là "hang". Quy tắc gieo vần rất quan trọng, nó có thể giúp chúng ta phân tích được nhiều thứ, ví dụ như các dòng “Yongjiu” của quẻ Càn và Côn không có vần, khiến người ta cảm thấy rất nghi ngờ.

Bạn vẫn phải tìm "bạn bè".

Trong quẻ Yu có câu: “Cửu tứ, đến từ Yu sẽ có lợi lớn, đừng nghi ngờ. Bạn bè đeo kẹp tóc.” - Than ôi, đây cũng là một câu có nhiều ý nghĩa lẫn lộn. vào đó, chúng ta hãy nhìn sâu hơn xuống.

Các quẻ của quẻ Fu là: "Heng. Ra vào không rắc rối. Bạn bè tới cũng không trách móc. Lặp lại đường lối, bảy ngày sau sẽ trở lại, và ngươi sẽ thành công - Điều này cũng rắc rối, và nó." có thể được giải thích cả về mặt con người và tiền bạc. Tôi phải nhìn xa hơn xuống.

Quẻ Tây An có: "Chín mươi bốn, khiết tịnh cát tường. Chết tiếc. Khát trao đổi, bạn bè theo ta và nghĩ đến ta." - Cũng như trên, khi tiền tài và người ta có thể hiểu được.

Jian Gua: "Vào năm thứ 9, những người bạn lớn của Jian sẽ đến." - Tương tự như trên, mọi người có thể hiểu được khi giao dịch với tiền bạc.

Jie Gua: "Chín bốn, Jie và ngón tay cái, bạn bè đến với Sifu." - Ibid.

Quẻ thất lạc: “Sáu mươi lăm, hoặc được lợi từ rùa mười cánh, nếu không đủ thì cát tường.” - Ông trời thật đáng thương, cuối cùng chúng ta cũng có được một “người bạn” mang ý nghĩa rõ ràng! rùa" rõ ràng là một con rùa trị giá mười pengs, từ "bạn" ở đây chỉ có thể dùng làm đơn vị tiền tệ. Nhìn xa hơn xuống.

Dui Gua: ""Xiang" nói: Lize, Dui. Một quý ông dạy học với bạn bè." - "Người bạn" xuất hiện ở đây, nhưng đừng nghĩ rằng đây là ý nghĩa của "người bạn" hiện tại của chúng ta. Tình huống này thường xảy ra trong các văn bản cổ. có dấu chấm câu trong câu này nên đọc là “quân tử học hỏi từ bạn bè”. Nhưng dù sao thì từ “bạn” ở đây chắc chắn là ám chỉ một người. Vấn đề là câu này là của “Xiang” và thuộc về “Yi Zhuan” chứ không phải “Yi Jing” nên không thuyết phục lắm. . Nhân tiện, một số người nhận thấy rằng "Lize" không có nghĩa là "Lize". Không phải ở Bắc Kinh hiện nay có tên là "Cầu Lize" sao? Từ "Li" trong "Lize" không có nghĩa là "đẹp" , nhưng "đính kèm" , tôi đã nhắc đến từ này trước đây nên "Lize" có nghĩa là hai mảnh nước được kết nối với nhau. Đây là một câu nói cổ xưa, ngày nay, khu vực cầu Lize ở Bắc Kinh không có bờ sông.

Được rồi, nói nhảm đủ rồi, chúng ta tiếp tục tìm kiếm “bạn bè”.

Tôi đã tìm kiếm và tìm kiếm, nhưng nó đã biến mất.

Thế thôi, không có nhiều thông tin hữu ích!

Tuy nhiên, ở một số dòng, từ “bạn” ám chỉ con người hay tiền bạc cũng không có ý nghĩa gì? ” Điều đó gây rắc rối cho chúng tôi. Dù là tiền hay con người thì dù sao cũng có lợi. Ví dụ: nếu bạn muốn liên hệ với một tổ chức và nhờ tôi giúp đỡ, dù tôi giới thiệu người lãnh đạo của tổ chức đó với bạn hay tôi. cho bạn một khoản tiền để tự mình đến đó. Vì vậy, dù “bạn” ở đây ám chỉ điều gì thì chúng ta cũng có thể hiểu là “điều gì đó có ích”. Như vậy, “kết bạn ở hướng Tây Nam, mất bạn ở hướng Đông Bắc” có nghĩa là đi về hướng Tây Nam sẽ được lợi, đi về hướng Đông Bắc sẽ mất lợi ích.

Vậy chúng ta hãy tiến thêm một bước nữa và hỏi: Tại sao đi về hướng Tây Nam thì tốt, tại sao đi về hướng Đông Bắc lại xấu?

Có người đã nghiên cứu vấn đề này và cho rằng, hoàn cảnh nhà Chu lúc bấy giờ là phía Tây Nam có nhiều nước bạn, phía Đông Bắc có địch mạnh.

Tuy nhiên, sau khi giải quyết xong vấn đề này lại nảy sinh một vấn đề mới: Nếu “đi về hướng đông bắc sẽ mất ích lợi”, vậy tại sao “An Chấn Cơ” vẫn còn đó? Nếu quẻ nói “Chúng ta sẽ có được bạn bè từ phía Tây Nam, An Chấn Cơ sẽ Lạc ở Đông Bắc" Mọi người đều có thể hiểu được sự thật này, nhưng trong đó nói rất rõ ràng "tây nam có bạn, mất bạn đông bắc, An Chấn Cơ là tốt nhất", chẳng phải rất có lý sao?!

Giải thích rất hợp lý là: Xét theo hướng tượng trưng cho Bát Quái thì hướng Tây Nam là vị trí Côn, còn Côn Quái tượng trưng cho nữ tính “Peng” có nghĩa là “bè lũ” và tượng trưng cho cùng một loại Âm. vẫn Âm nên , "bạn Tây Nam" là như thếđàn bàĐi chơi với phụ nữ. Chẳng phải có câu nói “Ba người phụ nữ, một vở kịch” Nói chung, phụ nữ thân thiết với phụ nữ là không tốt, chắc chắn sẽ gây ra nhiều mâu thuẫn, đồng giới sẽ xa lánh nhau. khác. Vì vậy, “tìm bạn Tây Nam Bộ” thực chất không phải là một điều tốt.

Đông Bắc là hướng tương ứng với Tây Nam, vì Tây Nam là vị trí của Côn và thuộc âm nên Đông Bắc nên thuộc về Dương. kiểu này nam nữ hợp nhau, làm việc không mệt mỏi. Vì thế, “Đông Bắc tang bằng hữu” thoạt nhìn không phải một từ hay ho nhưng thực ra lại mang ý nghĩa tốt nên mới gọi là “An Chấn Cơ”.

Nhìn xa hơn, “kết bạn ở phía tây nam, mất bạn ở phía đông bắc” có liên quan đến vấn đề nhân sự, tức là các quan đại thần bỏ bạn đồng hành vào triều hầu hạ quân vương, đồng thời cũng tượng trưng cho việc người phụ nữ rời bỏ gia đình ruột thịt của mình. và gả vào nhà chồng. Đây là lời giải thích có căn cứ nhất vào thời cổ đại, dù bạn có tin hay không.

Hãy cùng xem công dụng của quẻ Cai trong “彖”:

“彖” nói: Kun Yuan xuất sắc, vạn vật đều được tạo ra và chúng hòa hợp với trời. Khôn dày chứa đồ, đức thì vô biên. Nó chứa Hongguangda, và hàng hóa mặn mà và thịnh vượng. Ngựa cái là một loại đất, du hành không ranh giới, mềm mại và êm ái. Người quân tử khi đi trên đường thì đầu tiên là lạc đường, sau đó mới luôn đi theo con đường đó. Có bạn Tây Nam là đi cùng loại. Để tang bạn bè vùng Đông Bắc là để ăn mừng cuối cùng. Sự may mắn của An Zhen hẳn là vô bờ bến.

Nghĩa là: Khôn rất vĩ đại, thuận theo đạo trời mà sinh ra vạn vật. Trái đất tượng trưng bởi quẻ Kun rất dày, chứa đựng mọi thứ trên mặt đất, và rất khoan dung, như người ta thường nói, trái đất rộng lớn và giàu tài nguyên. Con ngựa cái có tính nữ, giống như trái đất, và nó có thể chạy nhảy điên cuồng trên trái đất. Người quân tử khi ra ngoài lúc đầu lạc đường, nhưng sau đó lại men theo con đường và tìm lại được con đường đúng đắn. Đi về phía Tây Nam sẽ gặp được đồng đội, đi về phía Đông Bắc sẽ mất đi đồng đội, điều này có lợi rất lớn. Trái đất vô biên vừa ổn định vừa vững chắc. Nếu con người có thể đạt tới trình độ tu luyện này thì thật tốt.

Trọng tâm của đoạn này là bốn chữ "vạn vật đều là sinh vật". Liên kết với chữ "彖" của Thiên Quái, là "sự khởi đầu của vạn vật". và Kun (Trái đất) nuôi dưỡng vạn vật.

Phần "彖" này bao gồm bốn ký tự và một câu. Đôi khi tôi lo lắng rằng có thể có một số yếu tố sử dụng từ ngữ để làm tổn hại đến ý nghĩa. Nói cách khác, ngay cả khi một số từ không được thêm hoặc bớt trong quá trình lưu hành thì đó vẫn là văn bản gốc của tác giả vào thời điểm đó. Phải chăng khả năng viết của tác giả chưa đủ cao và bài viết đã có. những hạn chế về thể chất tương đối nghiêm ngặt, vì vậy sẽ viết những câu bệnh hoạn như thế nào?

Ông ấy viết những câu bệnh hoạn, ông ấy có thể hiểu được, đồng nghiệp của ông ấy cũng có thể hiểu được. Một số người thông minh thời đó dùng đầu óc một chút cũng có thể đoán được, nhưng thế hệ sau sẽ không hiểu được. Câu nào chúng ta học chăm chỉ có thể ngay từ đầu đã là một câu dở.

Đừng nghĩ rằng chỉ những người bình thường như chúng ta mới viết được những câu bệnh hoạn. Nhiều nhà văn vĩ đại thời xưa cũng viết những câu bệnh hoạn. “Lời nói đầu của Đằng Vương Các” của Vương Bá chẳng phải nổi tiếng sao? Có thể gọi là văn xuôi song hành nổi tiếng nhất phải không? lại mong chờ; Chung Kỳ gặp hắn, hắn chơi nước chảy Tại sao ta lại xấu hổ?” Đây là văn xuôi song hành. Một bộ câu đối tiêu chuẩn, Parallel Four và Liliuma, bốn ký tự cho "Yang Yi Bu Feng" và sáu ký tự cho "Vuốt ve Ling Yun và tự đền tội", cùng nhau tạo thành một câu đối đầu tiên, "Khi Zhong Qi gặp nhau, anh ấy đóng vai Liu Thủy" "Sao lại xấu hổ?" là câu thứ hai của câu thứ hai, rất gọn gàng. Nhưng vấn đề ở chỗ, "Yang Yi" là tên cá nhân. Người này thực chất không được gọi là "Yang Yi", mà là "Yang Deyi". Tuy nhiên, nếu bài viết được viết là "Yang Deyi Bufeng" thì sẽ làm hỏng ý nghĩa. của Pian Si và Li Liu; Ở dòng thứ hai, "Zhong Qi" thực ra là Zhong Ziqi quen thuộc trong "Tìm bạn trong núi chảy nước". Zhong Ziqi cũng được viết bằng một từ, trở thành "Zhong Qi". Nếu Wang Bo là một phát thanh viên trong xã hội hiện đại, sẽ là một sai lầm chính trị rất lớn nếu bỏ qua tên người lãnh đạo như thế này. Hơn nữa, kiểu viết tắt tên này là điều mà mọi người đều quen thuộc trong văn học cổ đại.

Cách đây vài ngày, tôi cũng gặp phải một vấn đề tương tự. Tôi thấy một bài thơ của nhà thơ thời Đường Li Qiao có tựa đề là "Xi", nói về những thứ như "Xi". Sách đã không còn, Trương Nhất Vân đang bước đi. Mặc dù Tào Phong đang hồi phục nhưng Trần Tào đã trở nên nổi tiếng.” Lúc đó nhìn vào, tôi có thể nhận ra ngay rằng bốn câu này đều là ám chỉ, đều liên quan đến khẩu hiệu nhưng hai câu cuối cùng thì “Tuy Tào Phong đã bình phục nhưng Trần Cao lại nổi tiếng”. xem chúng có được sử dụng trong hai câu cuối hay không, có những ám chỉ nào, "Tào Phong" là gì và "Chen Cao" là gì? Sau này tôi cuối cùng cũng hiểu ra, "Tào Phong" ám chỉ Tào Tháo, Tào Tháo. Không phải Tào Tháo bị đau đầu sao? Hứa Đà từng muốn thực hiện phẫu thuật cắt sọ cho anh ta, căn bệnh này được gọi là "Chen Cao" ám chỉ Chen Lin khi Yuan Shao và Tào Tháo đánh nhau. cho Yuan Shao, ông đã viết một bài chỉ trích Tào Tháo. Bài báo sắc bén đến mức Tào Tháo toát mồ hôi khi đọc nó, thậm chí triệu chứng đau đầu của ông cũng biến mất. Ở góc độ này, “Tuy Tào Phong bình phục, Trần Tào trở nên nổi tiếng” vẫn được viết rất trôi chảy, nhưng việc đơn giản hóa việc ám chỉ này thành “Tào Phong” và “Chen Cao” thì quá mơ hồ!

Có rất nhiều tình huống như vậy, khiến tôi tự hỏi phải chăng tình trạng này cũng tồn tại trong những tài liệu khó giải mã vì độ tuổi của chúng? Chữ “彖” hiện nay rất đáng nghi ngờ: đối với một tác phẩm đầu tiên như vậy, chữ viết rất gọn gàng và chữ “Dương Nghị” và “Tào Phong” không thể xuất hiện được sao?

Tiếp theo nhìn vào "Voi":

“Tượng” nói: Địa hình là Côn. Một quý ông mang theo sự giàu có của mình bằng lòng tốt.

Đây là câu nói nổi tiếng bậc nhất trong Kinh Dịch.

"Hương" này là "Voi", giải thích quẻ "Con voi" này không liên quan gì đến con voi. Nó khác với "con voi nhỏ" giải thích đường nét.

Mặc dù câu này rất nổi tiếng nhưng ít người có thể giải thích được ý nghĩa của nó. Giải thích chung là: Điều này nhấn mạnh đến ý nghĩa “thuyết” của quẻ Kun, tượng trưng cho thổ, nên điều này cũng có nghĩa đặc tính của thổ là “mềm”. “Địa hình Kun” có nghĩa là “địa hình dẻo dai”.

Tuy nhiên, chúng ta hãy suy ngẫm về lẽ thường trong cuộc sống. Địa hình có thực sự “mềm” không?

Nếu địa hình thực sự “mềm” thì đã không có nhiều người chết khi leo núi như vậy. Nhìn vào những bài thơ cổ, có những câu như “Đường vào Thục khó như leo lên trời xanh”, “Núi mọc từ mặt người, mây mọc từ đầu ngựa”. để đi bộ!

Câu hỏi này quả thực khó trả lời. Càn và Côn là tương đối, Càn tượng trưng cho sức mạnh, Côn tượng trưng cho sự mềm mại, nhưng đất, biểu tượng của Côn, lại không hề mềm dẻo!

Các chuyên gia cổ đại đã nghiên cứu kỹ chủ đề này và kết luận: "Đất quả thực không mềm dẻo, nhưng nó hỗ trợ bầu trời. Từ góc độ này, trái đất quả thực mềm dẻo. Chúng ta nghĩ cái gì mà không mềm dẻo?" như leo lên trời" ám chỉ địa hình - địa hình không bằng phẳng, đúng là như vậy, nhưng địa hình mềm dẻo."

Vẫn không dễ hiểu phải không? Tôi hiểu ý người xưa rồi, trước hết phải chia trái đất thành hai khái niệm: “địa hình” và “địa hình”. , tức là trời đã cưỡi trên đầu đất, ị và tè (có thể đặt sấm sétcơn mưaXem như trời ỉa, tiểu tiện), nhưng đất chẳng than phiền gì mà cứ im lặng chịu đựng như vậy chưa đủ nhẹ nhàng sao?

Thời xưa, từ “hình thức” nhấn mạnh vào “hình dáng” và “hình ảnh”, trong khi từ “shi” nhấn mạnh vào “xu thế” và “tư thế”. linh hoạt.

Một số người cũng nghiên cứu rằng từ "shi" ở đây được dùng là "jing", và nó được kết nối với "Tian Xing Jian" trong quẻ Qian, có nghĩa là "Tian Xing Jian, địa hình là Kun", và Cách chấm câu phải là “Tian Xing, Jian”; “Địa hình, Kun”, “Jian” được nối với “Qian”, nên tiến thêm một bước là “Thiên động, Càn; địa hình, Côn”, và một bước nữa là “Thiên Trời vận là Càn, đất tĩnh là Khôn”. Đây cũng là một nhận định rất có lý.

---Có ai thấy nghi ngờ không? Vì “Thiên chuyển, Càn; Địa, Côn” là câu nói tương ứng, vì chữ “Xing” tương ứng với từ “Shi” không nên đọc là “Hình”, mà nên đọc là “Hình”. "Hình dạng", "Hang", nghĩa là "Thiên chuyển (phát âm là 'Xing') Jian" mà mọi người thường nói thực ra phải là "Tian Xing (phát âm là 'Hang') Jian". "Tian Xing" không ám chỉ sự chuyển động của bầu trời mà ám chỉ "con đường của thiên đường". Từ "Xing (phát âm là 'hang')" ở đây nên được gọi là "con đường". Hơn nữa, "天行" cũng xuất hiện trong "彖" ở Gu Gua và Pei Gua. Xét theo quy tắc vần điệu, cả hai đều nên đọc là "Hang".

Tuy nhiên, tôi ước tính rằng nếu ai đó thực sự phát âm nó là "Tianhangjian", ngay lập tức sẽ có hàng trăm nghìn tin nhắn tố cáo anh ta phát âm sai.

Bây giờ hãy để chuyện này sang một bên và tiếp tục.

Tiếp tục, “Người quân tử gánh vác mọi việc bằng đức hạnh lớn lao.” Từ “đức hạnh” ở đây có ý nghĩa dù nó được dùng như một “tính cách” hay như một “tư tưởng và tính cách đạo đức”. Tính cách mềm dẻo và chịu đựng mọi sự của con người là rộng lượng và bao dung, tức là “biển rộng đón mọi sông, lòng bao dung lớn lao”. Sau đó nối nó với câu tương ứng với quẻ Càn: “Thiên vận mạnh mẽ, quân tử nỗ lực không ngừng tu thân; địa thế sóng gió, quân tử gánh vác mọi việc bằng lòng nhân ái”. Người quân tử phải noi gương cả trời đất để phấn đấu tự hoàn thiện mình cũng phải có đạo đức. Dịch sang ngôn ngữ hiện đại đơn giản: bạn cần phải có cả sự kiên trì và lòng bao dung - à, nghe có vẻ giống một cuốn sách self-help phải không?

Bây giờ là lúc nhìn vào lời thoại của Kun Gua. Câu đầu tiên là: “Ngày mồng sáu âm lịch: Đi trên sương giá, băng sẽ tới.” Nghĩa là: Khi đi ra, chân trượt, nhìn xuống, ôi, có sương giá, trời đang trở lạnh, hình như vài ngày nữa trời sẽ qua. Trời lạnh cóng.

Lời giải thích của “Xiang” là: “‘Đi trên sương giá và băng cứng’, âm bắt đầu ngưng tụ và thuần hóa cho đến khi chạm tới băng cứng.” Lời giải thích này nhìn chung không tệ. Cẩn thận, quả thực là sương giá, không phải "trước giường có ánh trăng sáng, mà là nghi ngờ có sương giá trên mặt đất." Điều này có nghĩa là không khí lạnh lẽo đã bắt đầu xuất hiện. phát triển, không khí lạnh lẽo sẽ tích tụ dần, mùa đông đang đến gần.

Điều này cũng giống như "nhìn thấy vài ngày" đã đề cập trước đó. Frost ở đây là "vài ngày" của mùa đông lạnh giá. Nếu bạn nhìn thấy "vài ngày" này và biết quy luật thay đổi theo mùa, bạn có thể dự đoán được thời tiết sẽ như thế nào. sẽ như thế nào trong tương lai. Tất nhiên, “đi trên sương giá sẽ tới”, đây chỉ là một phép ẩn dụ để cho chúng ta biết sự thật về việc nhìn thấy những điều vi tế. Nhưng nếu bạn gặp phải một vấn đề cụ thể, tức là bạn đã tính toán dòng thứ sáu của quẻ Kun cho chính mình khi bói toán, thì bạn nên phán đoán tương lai của mình tốt hay xấu từ dòng này?

Đây thực sự là một câu hỏi rất thực tế, bởi vì dòng này không nói rõ là tốt hay xấu. Nếu thực sự gặp phải dòng này, bạn có thể tự mình tìm hiểu theo ý nghĩa của dòng đó. ngoài. Ví dụ, bạn định cướp ngân hàng và chuẩn bị sẵn sàng mọi thứ. Bạn đang thư giãn ở nhà với một ly rượu vào buổi tối và bật TV. Thật bất ngờ, bạn tình cờ xem được bản tin nói rằng một cuộc “đàn áp quyết liệt” sẽ bắt đầu. Ngày mai. Bây giờ bạn hơi hoảng sợ. Bạn vẫn định cướp ngân hàng à? Hãy làm một phép tính nhỏ. Kết quả là “khi bạn đi trên băng, bạn sẽ nghĩ rằng bản tin đưa tin là như vậy”. Bạn đã “chịu thua” trước “sương giá”, vì vậy tốt nhất bạn nên từ bỏ kế hoạch ban đầu của mình và tiếp tục làm quan, bạn sẽ không kiếm được nhiều tiền hơn là đi cướp ngân hàng!

Câu ở dòng thứ hai là: "Sáu mươi hai, thẳng, vuông, to. Nếu không quen thì sẽ không có gì bất lợi." Đây không chỉ là một câu rất nổi tiếng mà còn là một câu. với nhiều điều mơ hồ. ---Mỗi câu trong "Kinh Dịch" đều có rất nhiều điều mơ hồ phải không?

Từ quan trọng nhất trong câu này là ba từ “thẳng, vuông và lớn”, được Cheng Hao và Lu Jiuyuan, những học giả vĩ đại của nhà Tống, đánh giá cao. Người xưa cho rằng ba ký tự này tượng trưng cho đặc tính của đất, cho rằng trái đất thẳng, vuông và rộng. ——"Hình vuông" và "lớn" thì dễ hiểu. Người xưa vốn tin rằng trời tròn và trái đất tròn. Họ không biết rằng trái đất thực chất là một hình cầu. Nhưng làm sao giải thích "thẳng" ở đây. ? Đất không thẳng sao? Người xưa giải thích: Chín mươi hai Dao là Âm Dao, ở vị trí Âm. , đây là “thẳng thắn”, còn có giải thích thêm: “sinh học không ác”, câu này khó giải thích, cái gọi là “sinh học” không phải là sinh học, cũng không phải sáng tạo mà là “sinh ra vạn vật” Còn về “sinh học không ác” “Xâu chuỗi chúng lại với nhau như thế nào, bạn có thể tự tìm hiểu.

Quân tử phải noi gương đất, nên quân tử cũng phải “thẳng thắn, vuông vắn, rộng lượng”, tức là phải ngay thẳng, chính trực và rộng lượng.

---Nghe rất giống nhau phải không? Nhưng có điều gì đó đáng nghi. Như tôi đã nói trước đây, thơ dòng thường được chia thành hai phần. Phần thứ nhất là ẩn dụ, phần thứ hai là phần ẩn dụ có vần. Lấy các dòng quẻ Kun làm ví dụ: (Chu 6) Lu Shuang, (Six 3) Hanzhang, (Six 4) Kuo Bao, (Six 5) Huang Shang, (Sáu 6) Rồng chiến đấu hoang dã, máu Huyền Hoàng , ngoại trừ một "Yong Liu, “Li Yongzhen” không có vần. Như đã đề cập trước đó, “Yongjiu” và “Yongliu” trong quẻ Càn và Côn không có vần, điều này rất đáng nghi ngờ. Rất lạ. Mời các bạn xem thử, khi đặt (62) thẳng, vuông, to vào đó nghe có vẻ khó xử phải không?

Một số người từ lâu đã nghĩ rằng điều này rất đáng ngờ, này, nếu bỏ từ "lớn" trong "thẳng, vuông, lớn" và chỉ còn lại "thẳng, vuông" thì nó sẽ vần với từ khác. dòng: (chu) 6) Lushuang, (62) Zhifang, (63) Hanzhang, (64) Kuobao, (65) Huang Shang, (16) Rồng chiến đấu ngoài tự nhiên, máu của nó có màu đen và vàng. Vì vậy, chữ “lớn” có thể do người xưa chép sai khi chép sách, viết thêm một chữ.

Điều này cũng dễ hiểu thôi, ai có thể sao chép một cuốn sách mà không bỏ sót một chữ nào? Ngày nay, các ấn phẩm chính thống vẫn nổi tiếng là “không có sai sót nào có thể làm nên một cuốn sách”. Bạn có thể tìm thấy sai lầm nếu bạn chọn, chứ đừng nói đến thời cổ đại. ——Nếu câu nói này là đúng thì có nghĩa là nhiều thế hệ Nho gia vĩ đại đã phát triển những triết lý sâu sắc từ một đoạn văn bị sao chép sai. Điều này thật mỉa mai.

Tuy nhiên, không có chữ “lớn” thì ý nghĩa dường như cũng gần giống nhau. Chính trực cũng là điều tốt, chỉ thiếu chữ “hào phóng”.

——Đừng vội kết luận. Hãy nghĩ mà xem, nếu không có từ “lớn”, liệu hai từ “thẳng” có thể mô tả được trái đất không? (Điều khủng khiếp hơn nữa là nếu là hộp lớn thì lại có chữ “lớn”) phải không? Có gì mà không thể giải thích chỉ bằng từ “hình chữ nhật”!

Có người nói: Chữ “vuông” không có nghĩa là vuông, cũng không có hàm ý mở rộng về đức hạnh mà thực chất là chỉ một chiếc thuyền.

Kỳ lạ, làm sao "Fang" lại có thể là một con tàu?

Điều đó không có gì đáng ngạc nhiên cả. Bạn đã bao giờ nghĩ tại sao “Con tàu Nô-ê” nổi tiếng trong Kinh thánh lại được gọi là “Con tàu hình vuông” chưa?

Tôi không hiểu tiếng Do Thái nên chỉ đọc được Kinh thánh tiếng Anh. “Hòm” ở đây là một loại tàu lớn, không phải hình vuông. Thế thì tại sao chúng ta lại dịch là “hòm” cho người khác?

--Trong Kinh Thi có một bài thơ tình rất nổi tiếng tên là “Hàn Quảng”. Có câu: “Sông là vĩnh cửu, không thể nghĩ tới, nghĩa là sông rộng”. và dài, và "vuông" không thể vượt qua được.

Chữ “hình vuông” này có hai nghĩa, một nghĩa là chiếc bè, hai nghĩa là những chiếc thuyền nối với nhau. Khi dùng theo nghĩa thứ hai, nó cũng có nghĩa là “nan”. Bất kể nó có ý nghĩa gì, giờ đây chúng ta biết rằng "hình vuông" trong "hình chữ nhật" có thể ám chỉ một chiếc thuyền.

Nogata = tàu trực tiếp?

Nó có vẻ không có ý nghĩa?

Nó không có ý nghĩa gì cả, nhưng nếu "zhi" không mang ý nghĩa vừa nêu thì nó vẫn có thể có ý nghĩa.

Nhìn lại Kinh Ca, cũng có bài “Vạn Khâu” trong đó có câu “đáng giá lông cò”, tức là cầm lông cò. “Giá trị” này có nghĩa là “cầm”, và trong “Zifang”. "Thẳng" có thể liên quan đến "giá trị", có nghĩa là "giữ".

Bằng cách này, "hình vuông thẳng" đã thay đổi từ hình vuông thẳng ban đầu thành một chiếc thuyền có mái chèo. Lời giải thích nào đúng? Điều này phụ thuộc vào những điều sau đây.

Câu đầy đủ là “thẳng, vuông, lớn. Không tu thì không có nhược điểm.” Chúng ta phải thấy thế nào là “Không tu thì không có nhược điểm”.

Câu này không dễ giải thích!

"Không thực hành" nghĩa là gì?

Đầu tiên bạn phải biết "Xi" là gì.

“Xi” là chữ gì thường dùng, ai cũng biết, câu đầu tiên của Luận ngữ là “Thỉnh thoảng học và ôn tập”. sau giờ học, nếu không nếu học sẽ rất dễ quên.

Nhưng, “học tập và rèn luyện theo thời gian” có thực sự có ý nghĩa như vậy không?

không nhất thiết.

Điều hướng được phân trang

Lô chi tiết vận mệnh Bazi

Tên của bạn:
Giới tính của bạn:
nam giới nữ giới
Sinh nhật của bạn:
Điện thoại di động của bạn:
Tính toán bây giờ

Bách khoa toàn thư về giải thích giấc mơ của Chu Công: